Катастрофа FH-227 в Андах

Педру Лами Гражданство Португалия Дата рождения 20 марта 1972(1972-03-20) (48 лет) Место рождения Алдейя-Галега, Португалия Выступления в «Формуле-1» Сезоны 4...
Лама
Научная классификация
промежуточные ранги
Домен:
Эукариоты
Царство: Животные
Подцарство: Эуметазои
Без ранга: Двусторонне-симметричные
Без ранга: Вторичноротые
Тип: Хордовые
Подтип: Позвоночные
Инфратип: Челюстноротые
Надкласс: Четвероногие
Класс: Млекопитающие
Подкласс: Звери
Инфракласс: Плацентарные
Надотряд: Лавразиотерии
Отряд: Парнокопытные
Подотряд: Мозоленогие
Семейство: Верблюдовые
Род: Ламы
Вид: Лама
Международное научное название Lama glama

Linnaeus, 1758

Ареал Охранный статус Вызывающие наименьшие опасения IUCN 3.1 Least Concern
: ???
NCBI 9844
EOL 309018
145832

У этого термина существуют и другие значения, см. Лама (значения).

Ла́ма

(лат. Lama glama) — южноамериканское млекопитающее из семейства верблюдовых, одомашненное индейцами Анд. Приручена в Центральных Андах. Играла важнейшую роль в скотоводстве инков.
Первое в Европе изображение южноамериканских верблюдовых. Сьеса де Леон.

Описание[ | ]

Лама отличается от альпака большим размером и более удлинённой головой.

В отличие от верблюдов, ламы не имеют горба, в остальном у них много общих черт: клыковидные резцы в верхней части челюсти, мозолистые подушечки на подошве раздвоенных копыт (следствие аналогичной адаптации к каменистому грунту), особенности пережёвывания жвачки, которой животное, если его разозлить, плюётся.

Высота взрослого самца в холке составляет примерно 120 сантиметров. Шея довольно тонкая, голова мелкая, обычно высоко поднятая, уши высокие, заострённые. У домашних лам шерсть довольно мягкая, средней длины; масть варьирует от чисто белой до чёрно-бурой.[1]

Размножение[ | ]

Детёныш ламы
Беременность длится около 11,5 месяцев (350 дней), обычно рождается один детёныш[2].

Половая зрелость у лам наступает у самцов в три года, у самок в 12 месяцев.

С помощью искусственного оплодотворения возможно скрещивание между самцом одногорбого верблюда и самкой ламы — в результате получается гибрид «кама».

В ролях

  • Нонна Мордюкова — Мария Васильевна Коновалова
  • Светлана Крючкова — Нина, дочь Марии Коноваловой
  • Андрей Петров — Юрий Николаевич Ляпин, главный инженер рыбного завода
  • Юрий Богатырёв — Станислав Павлович (Тасик), муж Нины
  • Фёдор Стуков — Иришка, внучка Марии Коноваловой, дочь Нины и Станислава
  • Иван Бортник — Владимир Иванович Коновалов (Вовчик), бывший муж Марии Коноваловой, отец Нины
  • Олег Меньшиков — Кирилл, сын Владимира Коновалова от второго брака
  • Владимир Хотиненко — Варелик, мотоциклист, сосед Владимира Коновалова
  • Никита Михалков — официант
  • Александр Адабашьян — официант Саня
  • Павел Лебешев — повар в ресторане
  • Всеволод Ларионов — генерал-лейтенант
  • Римма Маркова — Римма Васильевна, администратор в гостинице
  • Сергей Газаров — гость на проводах Кирилла
  • Юрий Гусев — адъютант генерала, майор
  • Руслан Ахметов — водитель такси
  • Евгений Цымбал — эпизод
  • Лариса Кузнецова — Лара, спутница Станислава в ресторане

Использование[ | ]

Ламы были одомашнены более четырёх тысячелетий назад на территории нынешнего Перу[3]. В 1553 году даётся их первое описание и изображение в книге «Хроника Перу

» Сьеса де Леона.[4]

Мех ламы обладает меньшей ценностью, чем мех альпака; ламу, в основном, используют как вьючное животное. Из жира лам изготавливают свечи, а навоз используют в качестве топлива[5][6].

Предки лам — гуанако, жили на высокогорных плато в Андах. Этот вид до сих пор используется для перевозки тяжёлых грузов через горные хребты по тропам, недоступным для современного транспорта. Навьючивают только самцов: одно животное переносит за день 27—45 кг на расстояние около 24 км. Если вьюк слишком тяжёл, лама останавливается и садится, никакое наказание не заставит её надрываться, назойливому погонщику она просто плюнет в лицо зловонной жвачкой.

Самки лам используются только для размножения: их никогда не доят и не навьючивают[2].

Мясо самцов инки ели, но только по особым случаям, а самок никогда не забивали. Во время религиозных праздников самцов-детенышей приносили в жертву богам. Верховному богу Виракоче полагался бурый, богу молнии Ильяпе — пегий (под цвет грозового неба), а богу солнца Инти — белый[2].

Хронология смертей

Октябрь 1972 года

12 октября (четверг) Экипаж — 5, пассажиры — 40 (всего — 45)
. 13 октября (пятница)
12 погибло (погибших — 12, выживших — 33)
: Гастон Костемалье полковник Хулио Феррадас, КВС Алексис Хоуни Гидо Магри лейтенант Рамон Мартинес, штурман Эстер Орта Перес де Никола доктор Франсиско Никола Эухения Долгай Дьедаг де Паррадо капрал Овидио Хоакин Рамирес, бортпроводник Даниэль Шоу Карлос Валета Фернандо Васкес 14 октября (суббота)
Умерли ещё 5 человек. (погибших — 17, выживших — 28)
: Франсиско Абаль подполковник Данте Лагурара, второй пилот Хулио Мартинес-Ламас Фелипе Макирриаин Грасиэла Аугусто Гумила де Мариани 21 октября (суббота)
Скончалась Сусана «Сьюзи» Паррадо (погибших — 18, выживших — 27)
. 29 октября (воскресенье)
8 человек погибли от схода лавины (погибших — 26, выживших — 19)
: Даниэль Маспонс Хуан Карлос Менендес Лилиана Наварро Петралья де Метоль Густаво Николич Марсело Перес Энрике Платеро капрал Карлос Роке, авиамеханик Диего Сторм

Ноябрь 1972 года

15 ноября (среда) Скончался Артуро Ногейра (погибших — 27, выживших — 18)
. 18 ноября (суббота)
Скончался Рафаэль Эчаваррен (погибших — 28, выживших — 17)
.

Декабрь 1972 года

11 декабря (понедельник) Скончался Нума Туркатти (погибших —29, выживших — 16)
. 12 декабря (вторник) Паррадо, Канесса и Висинтин выступают в поход через горы. 15 декабря (пятница) Паррадо и Канесса отправляют Висинтина назад к фюзеляжу. Тот добрался туда вечером. 20 декабря (среда) Паррадо и Канесса встречают Серхио Каталана. 21 декабря (четверг) Паррадо и Канесса спасены. 22 декабря (пятница) 6 людей спасены. 23 декабря (суббота) 8 людей спасены. 16 выживших. 26 декабря (вторник) На передовице газеты «
El Mercurio
» города Сантьяго сообщается о том, что все выжившие прибегли к каннибализму.

Примечания[ | ]

  1. Лама — В мире животных
  2. 123ЛАМЫ
    — статья из энциклопедии «Кругосвет»
  3. D. L Johnson and B. Swartz K., Jr. Evidence for pre-Columbian animal domestication in the New World
  4. Сьеса де Леон, Педро. Хроника Перу. Часть Первая. — Киев, 2008 (пер. А. Скромницкий) (неопр.)
    . Архивировано 9 июля 2012 года.
  5. Феоктистова Н. Ю., Найденко С. В., Овсяников Н. Г., Котенкова Е. В.
    Я познаю мир: Мир зверей. — М.: АСТ/Астрель, 2001.
  6. Акимушкин И. И.
    Мир животных. Насекомые. Пауки. Домашние животные. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Мысль, 1990.
  7. История появления Winamp | ru.Winamp.com (неопр.)
    . ru.winamp.com. Дата обращения 28 декабря 2020.

Список пассажиров

Экипаж

  • полковник Хулио Феррадас (исп. Julio Ferrádas
    ), командир воздушного судна (налетал 5517 часов)
  • подполковник Данте Лагурара (исп. Dante Lagurara
    ), второй пилот
  • лейтенант Рамон Мартинес (исп. Ramón Martínez
    ), штурман
  • капрал Карлос Роке (исп. Carlos Roque
    ), авиамеханик
  • капрал Овидио Хоакин Рамирес (исп. Ovidio Joaquín Ramírez
    ), бортпроводник

Пассажиры

(выжившие обозначены жирным шрифтом

, игроки команды «Old Cristians» обозначены
*
)

  • Франсиско Абаль (исп. Francisco Abal
    )
  • Хосе Педро Альгорта
    (исп.
    José Pedro Algorta
    )
  • Роберто Канесса
    * (исп.
    Roberto Canessa
    )
  • Гастон Костемалье (исп. Gastón Costemalle
    )
  • Альфредо Дельгадо
    (исп.
    Alfredo Delgado
    )
  • Рафаэль Эчаваррен (исп. Rafael Echavarren
    )
  • Даниэль Фернандес
    (исп.
    Daniel Fernández
    )
  • Роберто Франсуа
    (исп.
    Roberto Francois
    )
  • Рой Харли
    * (исп.
    Roy Harley
    )
  • Алексис Хоуни* (исп. Alexis Hounié
    )
  • Хосе Луис Инсиарте
    (исп.
    José Luis Inciarte
    )
  • Гидо Магри* (исп. Guido Magri
    )
  • Альваро Мангино
    (исп.
    Álvaro Mangino
    )
  • Фелипе Макирриайн (исп. Felipe Maquirriain
    )
  • Грациэла Аугусто Гумила де Мариани (исп. Graciela Augusto Gumila de Mariani
    )
  • Хулио Мартинес-Ламас* (исп. Julio Martínez-Lamas
    )
  • Даниэль Маспонс* (исп. Daniel Maspons
    )
  • Хуан Карлос Менендес (исп. Juan Carlos Menéndez
    )
  • Хавьер Метоль
    (исп.
    Javier Methol
    )
  • Лилиана Наварро Петралья де Метоль (исп. Liliana Navarro Petraglia de Methol
    )
  • Франсиско Никола (исп. Francisco Nicola
    ), доктор команды
  • Эстер Орта Перес де Никола (исп. Esther Horta Pérez de Nicola
    )
  • Густаво Николич* (исп. Gustavo Nicolich
    )
  • Артуро Ногейра* (исп. Arturo Nogueira
    )
  • Карлос Паэс Родригес
    (исп.
    Carlos Páez Rodríguez
    )
  • Эухения Долгай Дьедаг де Паррадо (исп. Eugenia Dolgay Diedug de Parrado
    )
  • Нандо Паррадо
    * (исп.
    Nando Parrado
    )
  • Сусана «Сьюзи» Паррадо (исп. Susana «Susy» Parrado
    )
  • Марсело Перес* (исп. Marcelo Pérez
    ), капитан команды
  • Энрике Платеро* (исп. Enrique Platero
    )
  • Рамон Сабелья
    (исп.
    Ramón Sabella
    )
  • Даниэль Шоу* (исп. Daniel Shaw
    )
  • Адольфо «Фито» Страуч
    (исп.
    Adolfo «Fito» Strauch
    )
  • Эдуардо Страуч
    (исп.
    Eduardo Strauch
    )
  • Диего Сторм (исп. Diego Storm
    )
  • Нума Туркатти (исп. Numa Turcatti
    )
  • Карлос Валета (исп. Carlos Valeta
    )
  • Фернандо Васкес (исп. Fernándo Vázquez
    )
  • Антонио «Тинтин» Визинтин
    * (исп.
    Antonio «Tintin» Vizintín
    )
  • Густаво Зербино
    * (исп.
    Gustavo Zerbino
    )

Отрывок, характеризующий Лами, Педру

– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся? – Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней. – Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу. – Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив… – Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать… – Да я сделаю, я сейчас прикажу. Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул. – Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве. – Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила… – Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс. Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного. На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего. – Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь! Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил. В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее: «Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d’hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l’en prevenir. Je l’ai instruit de la chose. Recommandez, je vous prie, a Leppich d’etre bien attentif sur l’endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l’ennemi. Il est indispensable qu’il combine ses mouvements avec le general en chef». [Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его. Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.] Возвращаясь домой из Воронцова и проезжая по Болотной площади, Пьер увидал толпу у Лобного места, остановился и слез с дрожек. Это была экзекуция французского повара, обвиненного в шпионстве. Экзекуция только что кончилась, и палач отвязывал от кобылы жалостно стонавшего толстого человека с рыжими бакенбардами, в синих чулках и зеленом камзоле. Другой преступник, худенький и бледный, стоял тут же. Оба, судя по лицам, были французы. С испуганно болезненным видом, подобным тому, который имел худой француз, Пьер протолкался сквозь толпу.

Основные сведения

Протяжённость озера — 80 километров, максимальная ширина — 8, площадь — 318 кв. км. Озеро отличается большой глубиной (свыше 300 метров, в некоторых местах, возможно, до 600 метров), чистой водой и низкой её температурой. По берегам озера находятся горы высотой до километра. Озеро Лама соединяется с озером Мелкое речкой Лама.

Весенний подъём уровня воды начинается ещё при ледоставе. В первой половине июня наблюдаются первые подвижки льда. В середине июля уровень воды достигает максимальной отметки, а в начале ноября озеро покрывается льдом. Толщина льда на Ламе составляет от 80 сантиметров до одного метра[2].

Продолжительность ледостава составляет от 200 до 220 дней[2].

Далай-ламы с 1391 года по настоящее время

Имя Годы жизни Годы правления Тибетский язык/Транслитерация Уайли Китаизированная транскрипция Другие транскрипции
1. Далай-лама I 1391—1474 × དྒེ་འདུན་འགྲུབ་ dge ‘dun ‘grub Gêdün Chub Gedün Drup, Gendun Drup
2. Далай-лама II 1475—1541 × དགེ་འདུན་རྒྱ་མཚོ་ dge ‘dun rgya mtsho Gêdün Gyaco Gedün Gyatso, Gendün Gyatso
3. Далай-лама III 1543—1588 1578—1588 བསོད་ནམས་རྒྱ་མཚོ་ bsod nams rgya mtsho Soinam Gyaco Sönam Gyatso
4. Далай-лама IV 1589—1616 [?] ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ་ yon tan rgya mtsho Yoindain Gyaco Yontan Gyatso
5. Далай-лама V 1617—1682 1642—1682 བློ་བཟང་རྒྱ་མཚོ་ blo bzang rgya mtsho Lobsang Gyaco Lobzang Gyatso, Lopsang Gyatso
6. Далай-лама VI 1683—1706 [?]-1706 ཚང་དབྱངས་རྒྱ་མཚོ་ tshang dbyangs rgya mtsho Cangyang Gyaco
7. Далай-лама VII 1708—1757 1751—1757 བསྐལ་བཟང་རྒྱ་མཚོ་ bskal bzang rgya mtsho Gaisang Gyaco Kelsang Gyatso, Kalsang Gyatso
8. Далай-лама VIII 1758—1804 1786—1804 བྱམས་སྤེལ་རྒྱ་མཚོ་ byams spel rgya mtsho Qambê Gyaco Jampel Gyatso, Jampal Gyatso
9. Далай-лама IX 1806—1815 (1808—1815)×× ལུང་རྟོགས་རྒྱ་མཚོ་ lung rtogs rgya mtsho Lungdog Gyaco Lungtog Gyatso
10. Далай-лама X 1816—1837 ཚུལ་ཁྲིམ་རྒྱ་མཚོ་ tshul khrim rgya mtsho Cüchim Gyaco Tshültrim Gyatso
11. Далай-лама XI 1838—1856 1844—1856 མཁས་གྲུབ་རྒྱ་མཚོ་ mkhas grub rgya mtsho Kaichub Gyaco Kedrub Gyatso
12. Далай-лама XII 1857—1875 [?] འཕྲིན་ལས་རྒྱ་མཚོ་ ‘phrin las rgya mtsho Chinlai Gyaco Trinle Gyatso
13. Далай-лама XIII 1876—1933 1895—1933 ཐུབ་བསྟན་རྒྱ་མཚོ་ thub bstan rgya mtsho Tubdain Gyaco Thubtan Gyatso, Thupten Gyatso
14. Далай-лама XIV 1935 — 1950 — བསྟན་འཛིན་རྒྱ་མཚོ་ bstan ‘dzin rgya mtsho Dainzin Gyaco

× Титул «Далай-лама» был присвоен первому и второму Далай-ламам уже после их смерти. ×× Девятый Далай-лама официально получил трон, но не управлял страной.

Туризм

Неповторимая в своей красоте, нетронутая цивилизацией природа окрестностей озера Лама является привлекательным объектом для туризма и отдыха.

В летний период с пристани Валёк на реке Норильской каждую пятницу отходят речные трамваи, доставляющие на выходные пассажиров на базы отдыха различных норильских предприятий, находящиеся на берегах Ламы. Путь по рекам Норильской, Талой через озеро Мелкое, реке Лама и озеру Лама занимает около пяти часов. Путь обратно — около трёх часов.

Из озера Лама по реке Капчук (находится недалеко от полуострова Каменный, на котором находится база отдыха) можно подняться в озеро Капчук.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: